Eğitimler

Eğitimler

Altyazıları Çevrimiçi SRT'ye Nasıl Dönüştürürsün (TXT, VTT, ASS, SBV)

Altyazı dosyalarını tarayıcında standart SRT formatına normalize et — hızlı ayrıştırma, yükleme yok.

Düzenleyiciler, oynatıcılar ve platformlar altyazı formatları konusunda hemfikir değil — SRT ortak dil olmaya devam ediyor. Altyazıyı SRT'ye Çevir TXT, WebVTT, ASS/SSA, YouTube SBV dosyalarını dönüştürür veya mevcut SRT dosyalarını tarayıcında standart SubRip sözdizimine normalize eder.

Desteklenen giriş formatları

Format Yaygın kaynak
SRT Zamanlama/indeks sorunlarını normalize et
VTT Web altyazıları, HTML5 oynatıcılar
ASS / SSA Anime fansub'ları, stilli altyazılar
SBV YouTube altyazı düzenleyici dışa aktarımı
TXT Temel zamanlamalı düz senaryolar

Çıktı geniş uyumluluk için standart SRT'dir.

Adım adım: SRT'ye dönüştür

  1. Altyazıyı SRT'ye Çevir'i aç ve altyazı dosyanı bilgisayarından seç.
  2. Algılanan format ve giriş sayısının beklentilerle eşleştiğini doğrula.
  3. Ayrıştırmayı incele — egzotik ASS stilleri SRT'de düz metne sadeleşebilir (stil düşer).
  4. .srt kaydetmek için Dönüştür ve İndir'e tıkla.
  5. Video düzenleyicine aktar veya Videoya Altyazı Ekle ile eşleştir.

Ayrıştırma yereldir — altyazı metni sunucuya yüklenmez.

SRT vs stilli formatlar

ASS yazı tipleri, renkler ve konumlandırma taşır. SRT yalnızca indeks, zaman kodları ve metin taşır. Dönüşüm şunlar için idealdir:

  • ASS reddeden platformlara yükleme
  • Basit bir kopyayı arşivleme
  • Eski dosyalardaki bozuk zaman kodlarını düzeltme

Görüntüde yakılmış stillere ihtiyacın varsa Videoya Altyazı Ekle ile yakmayı etkinleştir.

Ne zaman normalize etmeli, ne zaman dönüştürmeli

Her zaman format değişikliğine ihtiyacın yok. Zaten .srt var ama oynatıcılar yinelenen satırlar, bozuk indeksler veya karışık virgül/nokta milisaniyeleri gösteriyorsa dosyayı Altyazıyı SRT'ye Çevir ile SRT ailesinden çıkmadan yapıyı normalize etmek için çalıştır.

Tam dönüşüm (VTT, ASS, SBV, TXT → SRT), kaynak formatı reddeden platformlar veya yalnızca SubRip içe aktaran düzenleyiciler içindir. Normalizasyon, "neredeyse SRT" ama katı ayrıştırıcıları geçemeyen eski dosyalar içindir.

Zamanlama baştan sona saniyelerce yanlışsa kaymayı NLE'de içe aktarmadan sonra düzelt — bu araç videoyla otomatik senkronize etmez.

Çoklu dosya ve çeviri iş akışları

Yerelleştirme ekipleri genellikle fansub gruplarından ASS alır ve kurumsal yükleme portalları için temiz SRT'ye ihtiyaç duyar. Her dili kendi .srt dosyasına dönüştür — oynatıcı açıkça beklemiyorsa dilleri tek dosyada üst üste koyma.

Çevirirken düzenleyicilerin yeniden zamanlamadan parça değiştirebilmesi için ipuç indekslerini diller arasında hizalı tut. Dönüşümden sonra indeksler kayarsa teslimattan önce metin düzenleyicide yeniden numaralandır.

YouTube SBV dışa aktarmalarında bölüm işaretlerinin sahte ipuçları olarak içe aktarılmadığını doğrula — Videoya Altyazı Ekle ile mux etmeden önce şablon bloklarını sil.

Dönüşümden sonra: SRT doğrulama

İndirilen .srt dosyasını metin düzenleyicide aç ve kontrol et:

  • İndeksler 1, 2, 3... boşluksuz artıyor
  • Zaman kodları milisaniye için HH:MM:SS,mmm virgülü kullanıyor
  • Bloklar arasında boş satır var

NLE'nin altyazı paneline aktar ve ilk dakikayı kaydır — buradaki düzeltmeler videoyu yeniden dışa aktarmaktan hızlıdır.

Temiz dönüşümler için ipuçları

  • UTF-8 kodlama — CJK veya aksanlı karakterlerde bozuk karakterleri önlemek için kaynak dosyaları UTF-8 olarak kaydet.
  • Zamanlamayı düzenleyicide düzelt — dönüşüm kaymayı sihirli biçimde senkronize etmez; içe aktarmadan sonra NLE'de ayarla.
  • Dosya başına bir dil — çok dilli parçalar ayrı dosyalar olmalı.
  • Giriş sayısını doğrula — ani düşüş bozuk kaynak blokları anlamına gelebilir.

Sık karşılaşılan sorunlar

Giriş sayısı beklenenden düşük. Kaynak dosyada boşluklar veya geçersiz bloklar olabilir — metin düzenleyicide aç.

Stil kayboldu. ASS'ten SRT'ye geçerken beklenen — görseller önemliyse yakma kullan.

Oynatıcı hâlâ SRT'yi reddediyor. BOM, satır sonları kontrol et veya normalize etmek için bu araçtan yeniden içe aktarmayı dene.

Sık sorulan sorular

Altyazılar yükleniyor mu?

Hayır — ayrıştırma ve dönüşüm cihazında çalışır.

Zamanlamasız TXT çalışır mı?

Düz TXT yapı beklenen kalıplara uyuyorsa ayrışabilir; zamanlamalı kaynaklar en iyi çalışır.

SCC veya TTML ne olacak?

Listelenen formatlara bağlı kal; gerekirse önce harici dönüştür.

İlgili araçlar

Aracı şimdi dene

İlgili makaleler