Eğitimler
Altyazıları Çevrimiçi SRT'ye Nasıl Dönüştürürsün (TXT, VTT, ASS, SBV)
Altyazı dosyalarını tarayıcında standart SRT formatına normalize et — hızlı ayrıştırma, yükleme yok.
Düzenleyiciler, oynatıcılar ve platformlar altyazı formatları konusunda hemfikir değil — SRT ortak dil olmaya devam ediyor. Altyazıyı SRT'ye Çevir TXT, WebVTT, ASS/SSA, YouTube SBV dosyalarını dönüştürür veya mevcut SRT dosyalarını tarayıcında standart SubRip sözdizimine normalize eder.
Desteklenen giriş formatları
| Format | Yaygın kaynak |
|---|---|
| SRT | Zamanlama/indeks sorunlarını normalize et |
| VTT | Web altyazıları, HTML5 oynatıcılar |
| ASS / SSA | Anime fansub'ları, stilli altyazılar |
| SBV | YouTube altyazı düzenleyici dışa aktarımı |
| TXT | Temel zamanlamalı düz senaryolar |
Çıktı geniş uyumluluk için standart SRT'dir.
Adım adım: SRT'ye dönüştür
- Altyazıyı SRT'ye Çevir'i aç ve altyazı dosyanı bilgisayarından seç.
- Algılanan format ve giriş sayısının beklentilerle eşleştiğini doğrula.
- Ayrıştırmayı incele — egzotik ASS stilleri SRT'de düz metne sadeleşebilir (stil düşer).
.srtkaydetmek için Dönüştür ve İndir'e tıkla.- Video düzenleyicine aktar veya Videoya Altyazı Ekle ile eşleştir.
Ayrıştırma yereldir — altyazı metni sunucuya yüklenmez.
SRT vs stilli formatlar
ASS yazı tipleri, renkler ve konumlandırma taşır. SRT yalnızca indeks, zaman kodları ve metin taşır. Dönüşüm şunlar için idealdir:
- ASS reddeden platformlara yükleme
- Basit bir kopyayı arşivleme
- Eski dosyalardaki bozuk zaman kodlarını düzeltme
Görüntüde yakılmış stillere ihtiyacın varsa Videoya Altyazı Ekle ile yakmayı etkinleştir.
Ne zaman normalize etmeli, ne zaman dönüştürmeli
Her zaman format değişikliğine ihtiyacın yok. Zaten .srt var ama oynatıcılar yinelenen satırlar, bozuk indeksler veya karışık virgül/nokta milisaniyeleri gösteriyorsa dosyayı Altyazıyı SRT'ye Çevir ile SRT ailesinden çıkmadan yapıyı normalize etmek için çalıştır.
Tam dönüşüm (VTT, ASS, SBV, TXT → SRT), kaynak formatı reddeden platformlar veya yalnızca SubRip içe aktaran düzenleyiciler içindir. Normalizasyon, "neredeyse SRT" ama katı ayrıştırıcıları geçemeyen eski dosyalar içindir.
Zamanlama baştan sona saniyelerce yanlışsa kaymayı NLE'de içe aktarmadan sonra düzelt — bu araç videoyla otomatik senkronize etmez.
Çoklu dosya ve çeviri iş akışları
Yerelleştirme ekipleri genellikle fansub gruplarından ASS alır ve kurumsal yükleme portalları için temiz SRT'ye ihtiyaç duyar. Her dili kendi .srt dosyasına dönüştür — oynatıcı açıkça beklemiyorsa dilleri tek dosyada üst üste koyma.
Çevirirken düzenleyicilerin yeniden zamanlamadan parça değiştirebilmesi için ipuç indekslerini diller arasında hizalı tut. Dönüşümden sonra indeksler kayarsa teslimattan önce metin düzenleyicide yeniden numaralandır.
YouTube SBV dışa aktarmalarında bölüm işaretlerinin sahte ipuçları olarak içe aktarılmadığını doğrula — Videoya Altyazı Ekle ile mux etmeden önce şablon bloklarını sil.
Dönüşümden sonra: SRT doğrulama
İndirilen .srt dosyasını metin düzenleyicide aç ve kontrol et:
- İndeksler 1, 2, 3... boşluksuz artıyor
- Zaman kodları milisaniye için
HH:MM:SS,mmmvirgülü kullanıyor - Bloklar arasında boş satır var
NLE'nin altyazı paneline aktar ve ilk dakikayı kaydır — buradaki düzeltmeler videoyu yeniden dışa aktarmaktan hızlıdır.
Temiz dönüşümler için ipuçları
- UTF-8 kodlama — CJK veya aksanlı karakterlerde bozuk karakterleri önlemek için kaynak dosyaları UTF-8 olarak kaydet.
- Zamanlamayı düzenleyicide düzelt — dönüşüm kaymayı sihirli biçimde senkronize etmez; içe aktarmadan sonra NLE'de ayarla.
- Dosya başına bir dil — çok dilli parçalar ayrı dosyalar olmalı.
- Giriş sayısını doğrula — ani düşüş bozuk kaynak blokları anlamına gelebilir.
Sık karşılaşılan sorunlar
Giriş sayısı beklenenden düşük. Kaynak dosyada boşluklar veya geçersiz bloklar olabilir — metin düzenleyicide aç.
Stil kayboldu. ASS'ten SRT'ye geçerken beklenen — görseller önemliyse yakma kullan.
Oynatıcı hâlâ SRT'yi reddediyor. BOM, satır sonları kontrol et veya normalize etmek için bu araçtan yeniden içe aktarmayı dene.
Sık sorulan sorular
Altyazılar yükleniyor mu?
Hayır — ayrıştırma ve dönüşüm cihazında çalışır.
Zamanlamasız TXT çalışır mı?
Düz TXT yapı beklenen kalıplara uyuyorsa ayrışabilir; zamanlamalı kaynaklar en iyi çalışır.
SCC veya TTML ne olacak?
Listelenen formatlara bağlı kal; gerekirse önce harici dönüştür.
İlgili araçlar
- Videoya Altyazı Ekle — altyazıları MP4'e mux et veya yak
- Video Kes — altyazı düzenlemelerinden sonra video uzunluğunu hizala
- MP4'e Video — altyazı öncesi konteyner hazırlığı